HOME > 国語施策・日本語教育 > 国語施策情報 > 第2期国語審議会 > 6 術語の問題 学術用語の表記について(依頼)S27.7.17/(回答)S27.12.18
6 術語の問題 学術用語の表記について(依頼)S27.7.17/(回答)S27.12.18
学術用語の表記について(依頼)
(昭和27年7月17日付学術用語分科審議会会長有光次郎から国語審議会会長土岐善麿あて)- 外国語・外来語の表記について
外国の地名・人名その他一般外来語をかな書きする場合に,その表記が確定していないため統一を欠いているので,一般方針について御意見を承りたい。〔別紙(1)参照〕(略)
- 英語語尾の長音符号について
英語の語尾が,er,or,ar等のものを外来語としてかな書きで術語に採用する場合,語尾の長音符号を不必要とするものと必要とするものとの両意見がある。
なお,戦時中に作成された内閣技術院監修・全国科学技術団体連合会編の「標準用語答申案」は,長音符号を省略する方式によっている。
このことについて御意見を承りたい。
〔別紙(2)および(3)参照〕(略)
- 術語のかな書きと送りがなについて
術語のかな書きは,かたかなを用いることにいたしたく,その送りがなについては,「文部省刊行物表記の基準」(MIJ 8033)の一般基準に従い,原則として誤読・難読のおそれがある場合に限り,送る方針をとりたいので,このことについて御意見を承りたい。
〔別紙(4)参照〕(略)
学術用語の表記について(回答)
(昭和27年12月18日付国語審議会会長土岐善麿から学術用語分科審議会会長有光次郎あて)- 外国語・外来語の表記について
- 外来語をかな書きにする場合,さしつかえないかぎり,「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」・「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」の代りに,「ハ」「ヒ」「へ」「ホ」・「バ」「ビ」「ブ」「べ」「ボ」と書く。
例
ホルマリン, プラットホーム, バイオリン, ビタミン, ベランダ, ボルト - 外来語をかな書きにする場合,さしつかえないかぎり,「ティ」「ディ」のかわりに,「チ」「ジ」と書く。
例
チンキ, チーム, ラジオ, ジレンマ - 外来語および外国の地名・人名をかな書きにする場合,原語のつづりにおける i a の a は原則として「ア」と書く。
例
ピアノ, ダイアル, アジア, イタリア - 外来語および外国の地名・人名の表記の一般方針については,今後なお審議する予定である。
- 外来語をかな書きにする場合,さしつかえないかぎり,「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」・「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」「ヴェ」「ヴォ」の代りに,「ハ」「ヒ」「へ」「ホ」・「バ」「ビ」「ブ」「べ」「ボ」と書く。
- 英語語尾の長音符号について
原語のつづりの終りのer,or,arなどをかな書きにする場合には長音符号「−」を用いる。ただし,省く慣用のあるものや,これから造る術語では,必ずしもつけなくてよい。
例
ライター, エレベーター, ハンマ, スリッパ, ドア, エネルギー, エントロピー - 術語のかな書きと送りがなについて
- 特に術語であることを明らかにしたい場合には,かな書きの部分はかたかなにしてもよい。
例
早メ点火, サビ止ペイント - 術語の送りがなは,難読・誤読を避けるに必要なかなを送る。
例
曲ゲモーメント, 突合セ継手, 伸ビ率, 折リ尺
〔別紙参照〕(略)
- 特に術語であることを明らかにしたい場合には,かな書きの部分はかたかなにしてもよい。